Марек Краевский: «Разве вы забыли заповедь о прощении?»
«Подай мне скорпионов, и мы исполним давнее пророчество»
Множество людей не понаслышке знают, как тяжела доля учителя. Не только школьного, но и университетского.
В попытках выжить в мире капитализма бедные учителя занимаются самыми неожиданными делами. Кто-то набирает себе лишние рабочие часы, кто-то подрабатывает где-то вне стен учебного заведения, а кто-то пишет книги.
Так, уставший от финансовых проблем и бесконечных лекций, латинист Вроцлавского университета Марек Краевский решил покончить с прошлым. И написал книгу.
Роман Краевского невозможно отнести к какому-то определенному жанру. В нем смешаны элементы триллера, психологического романа и детектива. Книга нашла своего читателя и даже своего зрителя – роман был экранизирован.
Литературный дебют Краевского получил устрашающее название «Пригоршня скорпионов или Смерть в Бреслау». События, описанные Краевским, название полностью оправдывают.
Основное действие страшилки разворачивается в середине тридцатых годов двадцатого века в небольшом городке Бреслау. Реалии того времени очень хорошо подходят для происходящих в романе событий.
Германское захолустье, зловещие садисты из СС и гестапо, напряжение между тайными организациями масонов. И одновременно – отчаянные костюмированные оргии, проститутки в гимназической форме, похотливые ученые и изнеженные гомосексуалисты-аристократы.
В поезде Берлин-Бреслау обнаруживают тело семнадцатилетней баронессы фон дер Мальтен, дочери влиятельного аристократа-масона. Судя по тому, что осталось от баронессы, убийца был человеком очень серьезным. Детали убийства указывали на то, что жертва была выбрана не случайно.
Расследование поручили криминальдиректору Эберхарду Моку. Событие застало его врасплох – в тот момент, когда он предавался пороку с двумя одалисками, ублажавшими господина Мока за шахматный проигрыш.
Разум Мока оказался не столь слаб, как его плоть. Прибыв на место, Мок обнаружил то, чего не замечал никто другой – загадочные письмена на стене вагона, который занимала покойная баронесса.
Расследование привлекло внимание не только полиции. В своих целях убийством заинтересовались некоторые далекие от полиции организации.
Под давлением гестапо убийцей признали ни в чем не повинного больного эпилепсией старика-еврея, которому приписывали паранормальные способности. Дело в том, что после припадка эпилептик предсказывал чью-либо смерть. Делал он это весьма загадочным образом: в беспамятстве выкрикивал набор слов на древнееврейском языке, которые описывали человека и обстоятельства его гибели.
К загадке несчастного эпилептика добавились внешние обстоятельства. Кое-кому очень хотелось, чтобы виновным признали именно представителя еврейского народа. Но настоящий убийца остался на свободе.
Через год отец баронессы шантажом вынудил Мока заново начать расследование. В помощь криминальдиректору был выписан подающий большие надежды, но сильно пьющий Герберт Анвальдт из Берлина.
Повторные поиски убийцы дали массу интересного. Мало того, что убийство было признано ритуальным, так оно еще и совершено было ради исполнения пророчества семивековой давности.
Один из предков фон дер Мальтенов участвовал в крестовых походах. Во время одного из них крестоносцы наткнулись на некую секту, вроде бы даже христианского толка. На всякий случай сектанты были признаны неверными, а детей главы общины убил лично предок фон дер Мальтенов.
Жестокое убийство детей вопияло о мести целых семь столетий. Но месть могла исполниться только в том случае, если в роду фон дер Мальтенов родятся мальчик и девочка.
Тут выяснилось, что юная баронесса была не единственным отпрыском фон дер Мальтена. Вторым – внебрачным – ребенком оказался алкоголик Анвальдт. И карусель смерти закрутилась снова.
Впрочем, Анвальдт выжил. Под опекой Мока он пережил войну, прячась в доме для умалишенных. Единственное, что его беспокоило – боязнь смертоносных скорпионов, которые были орудием смерти в руках ревнителей древней веры.
Мок к концу романа тоже чувствовал себя неплохо, сменив шкуру и став офицером Штази.
Но хеппи-энда как-то не получилось. Уж слишком многие пострадали и слишком многие погибли ради исполнения древнего проклятия. Кроме того, примирения между древними врагами не произошло. Потомок фон дер Мальтенов остался жив – так же, как и множество желающих убить его. Роман оказался без явного завершения, с неприкрытой претензией на продолжение.
«Пригоршня скорпионов или Смерть в Бреслау» написан в духе детектива, хотя и не является им в чистом виде. Марек Краевский наполнил книгу разными завлекательными персонажами и эпизодами. Тут и несправедливо осужденные евреи и загадочные манускрипты, и вакханалии в аристократических имениях, и извращенцы-эсэсовцы, и полные жаждой мести сектанты, и даже масоны.
Роман – не слабая попытка походить на чье-то творение, ведь он написан еще до того, как подобные книги вошли в моду. Он несколько несуразный, разбросанный и местами пугающий пустыми наивными эпизодами.
Зато читается книга очень легко. Автор не стремиться излишне загрузить читателя какими-то древними подробностями и неважными деталями, не затягивает повествование. Краевский пугает и развлекает одновременно, вызывает отвращение к некоторым событиям, но не позволяет закрыть книгу на середине.
Татьяна МОРЕВА.
Краевский, Марек. Пригоршня скорпионов. Перевод с польского Л. Цывьяна. СПб.: издательство «Азбука-классика», 2005.